Onvertaalbaar C.J. Moore de leukste onvertaalbare woorden uit alle talen

Verlevendig je geest en verrijk je eigen woordenschat met Onvertaalbaar!. Het is een subliem en geestig lexicon vol fascinerende woorden en zinnen waarvoor geen directe Nederlandse vertaling bestaat. Het bekendste voorbeeld voor ons Nederlanders is natuurlijk het woord gezellig, waar men in het buitenland altijd een paar woorden meer voor nodig heeft om de precieze betekenis ervan weer te geven. Maar dit geldt anderzijds ook voor het Duitse 'Drachenfutter' - dat wat een dronken echtgenoot nodig heeft om de woede van zijn vrouw te weerstaan. Of het Arabische 'taraadin' - het sluiten van een 'ik win, jij wint'-compromis.

Probeer maar eens een synoniem te bedenken voor:
* Sisu (Fins): de verbeten en trotse weigering om te gaan liggen en te worden geslagen.
* Oont kis karwat baithta hai (Indiaas): laten we kijken in welke richting de kameel zit.
* Une quine-mine (Frans): een beledigend handgebaar, door je duim op je wang te plaatsen en je open hand heen een weer te wapperen. Niet in de buurt van onschuldige voorbijgangers uitvoeren, want je weet nooit wat de gevolgen zijn.
* Álfreka (IJslands): het 'wegjagen van elfjes' en zo de grond spiritueel dood achterlaten.

Als we er geen woord voor in het Nederlands hebben, moeten we onszelf afvragen - waarom niet? Maar we kunnen het ook opnemen in ons lijstje Onvertaalbaar!
Voorraad:
Nieuw
Verkrijgbaar in
Webshop
Prijs:
€ 9,99
Voorraad:
Levertijd:

Levertijd 1-2 dagen

Winkelvoorraad

Het kan zijn dat er op dit moment een verkoop plaatsvindt, waardoor de actuele voorraad afwijkt. Hier kunnen geen rechten aan worden ontleend.

Reserveren

Nieuwe boeken en ramsj kunt u reserveren wanneer deze op voorraad zijn. U kunt uw reservering in de winkel ophalen. De betaalwijze kunt u aangeven bij stap 3 'Betaalwijze'

.
MINDBUSZEUS2 : broekhuis